Рецепт «русских пирогов» вывел из себя читателей The New York Times

Рецепт «русских пирогов» вывел из себя читателей The New York Times

Читатели американского издания The New York Times возмутились рецептом «русских пирогов» из польской национальной кухни.

Популярные в Польше вареники с картошкой и творогом издревле назывались «ruskie pierogi». Отношения к русской кухне это блюдо практически не имеет, а его наименование происходит еще из тех времен, когда существовала Русь. Однако это не помешало аудитории NYT устроить скандал, посчитав слово «ruskie» символом поддержки России.

«Вообще-то эти вареники родом с Украины, а не из России. Стоит знать географию рецептов, которые публикуете», — написал один из пользователей, в ответ на что получил краткую историческую справку о том, что это блюдо в первую очередь польское и только затем украинское.
«Это традиционная на протяжении последних нескольких столетий украинская кухня. Деградация NYT в этом году невероятна», — пожаловался другой.
«Ну, насколько вы глухие? Называть блюдо русским прямо сейчас? Уже около столетия не принято называть украинцев и их кухню "русскими"», — вышел из себя еще один комментатор.

Однако многие пользователи, знакомые с историей славянской культуры, напомнили о происхождении названия польских вареников.