Лента новостей Выбор региона Поиск
18+
Регионы {{ region.title }}
Закрыть
Лента новостей
Популярное

«Они хотят слышать, как звучит русская песня»: итальянцы уговорили Авербуха не переводить мюзикл о Ромео и Джульетте 

0 Оставить комментарий

«Они хотят слышать, как звучит русская песня»: итальянцы уговорили Авербуха не переводить мюзикл о Ромео и Джульетте 

Известный российский фигурист и хореограф Илья Авербух 6 октября представит ледовый спектакль «Ромео и Джульетта» на «Арена ди Верона» — одной из самых известных концертных площадок мира.

Авербух, генеральный продюсер и режиссер-постановщик ледового шоу, рассказал в интервью Федеральному агентству новостей подробности зарубежной премьеры. По его словам, европейцы увидят русскоязычную версию мюзикла. 

«У меня была идея: так как спектакль написан в жанре мюзикла, все-таки перевести его на итальянский. Мы привезли несколько наших значимых итальянских партнеров, которые как раз из «Арена ди Верона», — и они все в один голос сказали, что хотели бы слышать русскую версию, именно на русском языке, потому что это российский проект. Они хотят слышать, как звучит русская песня, русский мюзикл, поэтому мы повезем все как есть», — сообщил Илья Авербух. 

Все звучащие в спектакле тексты все-таки переведут на итальянский язык, но перевод будет транслироваться на экраны в виде титров. Еще одной организационной сложностью для команды Ильи Авербуха стало превращение знаменитого античного амфитеатра в ледовую арену: специально для гастролей на «Арена ди Верона» смонтируют привезенное из России ледовое покрытие.

За рубежом спектакль покажут впервые в рамках проекта «Русские сезоны» в Италии. По словам генерального продюсера шоу, подобные проекты способствуют налаживанию связей между государствами и дают жителям Европы возможность узнать настоящую Россию, несмотря на искажение образа нашей страны в зарубежных СМИ.  

«В этом как раз есть определенный смысл — как мы смотрим на эту глубокую историю, которая придумана Шекспиром. Мы знаем, что события разыгрывались в той же Вероне, мне кажется, это все очень сильно объединяет и говорит о том, насколько для нас всех важны одни и те же ценности.

Эпиграфом к спектаклю вынесены слова отца Лоренцо, от имени которого у нас ведется повествование: «Враждой не стоит жить — мы рождены любить». Эти слова звучат все время, и именно так мы заканчиваем наш спектакль», — сказал фигурист в интервью ФАН.

Мюзикл «Ромео и Джульетта» в постановке Ильи Авербуха демонстрируется на ледовых аренах Москвы, Санкт-Петербурга и Сочи с июля прошлого года. Спектакль стал самым успешным проектом за всю историю ледовых шоу России: за год его посмотрели более миллиона человек.

«Они хотят слышать, как звучит русская песня»: итальянцы уговорили Авербуха не переводить мюзикл о Ромео и Джульетте 

Зарубежная премьера «Ромео и Джульетты» состоится в Вероне. Второй показ пройдет в Ледовом дворце в Турине, где в 2006 году олимпийскими чемпионами в фигурном катании стали Татьяна Тотьмянина и Максим Маринин. В спектакле они исполняют роли Ромео и Джульетты.

Автор: Анна Клименко