Поиск
Лента новостей
Лента новостей
Закрыть
Происшествия
Труп женщины полдня пролежал у подъезда в Воронеже
Весь мир
Скандальное заявление генсека НАТО оказалось ошибкой переводчика
Следующая Новость
Загрузка...

    Нажмите CTRL + D, чтобы добавить в закладки эту страницу.

    Скандальное заявление генсека НАТО оказалось ошибкой переводчика

    15:33  6 Октября 2014  /обновлено: 22:54  27 Октября 2015
    155

    Скандальное заявление генсека НАТО оказалось ошибкой переводчика

    Варшава, 6 октября. Скандал, разгорающийся в связи с заявлением нового генерального секретаря НАТО Йенса Столтенберга о том, что альянс может размещать свои войска где угодно, оказался следствием неправильного перевода слов норвежца с английского на польский в эфире местного телеканала TVP Info, пишет «Российская газета». «В следующем году на министерской встрече мы примем решение относительно Сил быстрого реагирования, но даже перед тем, как они будут созданы, у НАТО и без того есть мощная армия, и мы готовы в любой момент развернуть силы оперативного реагирования», - эти слова Столтенберга переводчик дополнил фразой «мы можем разместить ее, где бы мы ни захотели». Источник на польском телеканале подтвердил «РГ», что этих слов не было в англоязычной версии беседы. Ситуация на Украине привела к принятию со стороны НАТО ряда мер, которые с их стороны объясняются обеспечением безопасности стран-участниц. Например, усилено воздушное патрулирование прибалтийских государств, организованы регулярные полеты авиационной спецтехники над Польшей и Румынией, введены дополнительные суда НАТО в акваторию Балтийского и Средиземного морей. 30 сентября истекли полномочия предыдущего генерального секретаря НАТО Андерса Фог Расмуссена. Его преемник экс-премьер Норвегии Йенс Столтенберг в качестве первого зарубежного визита выбрал Польшу.

    Автор: Алексей Громов
    Загрузка...
    Triangle Created with Sketch.
    Закрыть
    Нажмите "Сохранить", чтобы читать "РИА ФАН" на главной ЯндексаСохранить
    Популярное на сайте
    Читайте нас в соцсетях